Skip to content

Categories:

Poesjkin

A.S. Poesjkin – Jewgeni Onegin

Onegin erft het landgoed, de huizen en de lijfeigenen van zijn oom en vestigt zich voor korte tijd op het platteland. Hij raakt bevriend met Lenski. Deze is verloofd met Olga Larina. Onegin raakt bekoord door haar zuster Tatjana. Tatjana bekent hem haar liefde, maar hij wijst haar af, omdat hij niet toe is aan een huwelijk.

Hij danst op een bal met Olga. Lenski is beledigd en daagt hem uit voor een duel en wordt door Onegin doodgeschoten. De beide zussen hervatten echter al snel hun leven. Olga trouwt met een militair en Tatjana met een prins.

Onegin gaat vele jaren op reis om bij zijn terugkeer te vernemen, dat Tatjana getrouwd is en haar echtgenoot trouw is. Ze houdt nog steeds van hem, maar wijst hem resoluut af.

Tatjana is misschien wel de meest interessante personage. Ze leest graag boeken, die ze leent van de oom van Onegin en later van Onegin zelf.

Het werk van Poesjkin ((1799-1837) is een roman in verzen, die in zijn geheel verscheen in 1833. Er zijn meerdere vertalingen in het Nederlands. Het verscheen als deel 2 (1989) in een vertaling van W. Jonker in de Russische Bibliotheek van Van Oorschot:

‘Al jong was ze verzot op lezen.
Rousseau’s en Richardsons romans
vormden voor haar verliefde wezen
een vluchtweg en een stimulans.’
Hoofdstuk II -29

Het is een genoegen om de roman in versvorm te lezen. Maar de verfilming ervan kan ik ook van harte aanbevelen. Voorals de laatste scène, waarin Onegin Tatjana nog één keer opzoekt:

(FB 19/6/2016)

Poems

The wondrous moment of our meeting…
Still I remember you appear
Before me like a vision fleeting,
A beauty’s angel pure and clear.

In hopeless ennui surrounding
The worldly bustle, to my ear
For long your tender voice kept sounding,
For long in dreams came features dear.

Time passed. Unruly storms confounded
Old dreams, and I from year to year
Forgot how tender you had sounded,
Your heavenly features once so dear.

My backwoods days dragged slow and quiet —
Dull fence around, dark vault above —
Devoid of God and uninspired,
Devoid of tears, of fire, of love.

Sleep from my soul began retreating,
And here you once again appear
Before me like a vision fleeting,
A beauty’s angel pure and clear.

In ecstasy my heart is beating,
Old joys for it anew revive;
Inspired and God-filled, it is greeting
The fire, and tears, and love alive.

Alexander Pushkin

Winter morning

Cold frost and sunshine: day of wonder!
But you, my friend, are still in slumber –
Wake up, my beauty, time belies:
You dormant eyes, I beg you, broaden
Toward the northerly Aurora,
As though a northern star arise!

Recall last night, the snow was whirling,
Across the sky, the haze was twirling,
The moon, as though a pale dye,
Emerged with yellow through faint clouds.
And there you sat, immersed in doubts,
And now, – just take a look outside.

Alexandr Pushkin

Quote

Lack of respect for one’s ancestors is the first sign of barbarism and immorality.
from Pushkin: A Biography” By T.J. Binyon